Я долго думал о том, каким же абхазским словом заменить в языке слово «закон». «Азакәан» (азакуа́н) − ну, некрасиво это слово. Особенно в негативном, пренебрежительном словосочетании «азакәан амакәан иҭоуп» (азакуа́н амакуа́н ито́уп), что означает «закон находится в мешочке». С такими словом и фразой в случае их излишней популяризации в народе не будет никакого уважительного отношения к закону. И так у нас с ним огромные проблемы.
В славянских языках, в том числе и русском, слово «закон» не заимствованное слово. Оно по происхождению общеславянское. Закон – это буквально «то, что было изначально, определяется традицией».
В черкесском языке слово «закон» переводится как «хабзэ». Слово «хы» в языке черкесов, согласно одному из сайтов, означает нечто безбрежное, безграничное, океан, космос, вселенную, мир. Слово «бзэ» означает язык. Таким образом, «хабзэ» − это язык мира, язык вселенной, язык космоса, базис, основа, закон.
В абхазском языке, в словаре, изданном Владимиром Арушановичем Касландзиа, я как-то обнаружил слово «аҳабза́» (ahabzá) в значении слов «закон, обычай, традиция». В начале я решил, что это слово введено автором книги из черкесского языка. Позднее я заметил, что данное слово может великолепнейшим образом заменить в абхазском языке слово «азакәан» (азакуа́н). Вы только посмотрите: в абхазском языке «ҳа» (ha) – это «высший», «бза» − это «живое, жизнь». «Высшее в жизни». Со словом, понимаемым и принимаемым всеми нами, как «высшее в жизни», мы можем шагнуть в будущее с уважаемым Законом. Иначе мы потеряем своё государство, которое в дальнейшем никогда более не восстановим.
Таким образом, «аҳабза́» (ahabzá) – это «закон». Беззаконие – аҳабза́дара (ahabzádara). Наши СМИ и, в особенности, телевизионные каналы могли бы в течение кратчайшего времени популяризировать слово «аҳабза» и сделать его знакомым каждому из телезрителей. На первом этапе это будет, я думаю, достаточным.
В данном случае меня даже радует, что под влиянием черкесского языка в абхазском языке нашлось слово, которое не просто исправляет наш язык и выправляет наши установки, но и ещё более сближает два близкородственных языка.