АМШ – абхазское слово, означает «день». Состав слова: м (от слова «а́мазаара» − иметь, обладать) + ш (от слова «а́шкәакәа» − белый). Общее значение: «то, что имеет белый цвет», «то, что обладает светом». Ближайшее родство (слова в тех же значениях): абазинское слово «мшы», адыгейское слово «мафэ» и кабардино-черкесское слово «махуэ».
Родственные слова по отношению к слову «амш»: а́мшықә («амш» − день, «қә» − верх, предначертание: У́мшақә рҳәа́аит! – Чтоб тебе пусто было!), амшаҧы́ (Пасха), мшахаа́н (никогда), мша́цкәан (до рассвета), а́мшгара (бездельничанье), а́мшмыжда (несчастье, беда), а́мшра (благо), а́мчыбжь (неделя: здесь звук «ш» перешёл в «ч» − а́мшыбжь – семь дней).
Доказательство родства между словами «амш», «мафэ» (адыг.) и «махуэ» (каб.-черк.): амш («м» − иметь, обладать; «ш» − белый), мафэ («м» − не понятен без использования абхазского языка; «ф» от слова «фыжьы» − белый), махуэ («м» − не понятен без использования абхазского языка; «ху» − от слова «хуыжь» − белый).
Пословицы:
• Умш змы́рлашьцаз, иҵх изы́рлаша − буквальный перевод: тот, кто не омрачил (не сделал тёмным) твой день, освети ему его ночь. Иа́ҵанакуа (что означает): абзи́ара узы́зуа ацынхәра́ абзи́а изуы́ (тот, кто делает тебе добро, тому и ты взамен сделай добро).
• «Мшыбзи́а» «бзи́ара уба́аит» а́цуп – За приветствием «Добрый день» следует ответное приветствие «Да увидеть тебе добро».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания: Уи дымшу́п – он добрый человек. Мшрақә иуасҳәон – это счастье, что я тебе сказал. Мшызҳа изҳауеит – растёт не по дням, а по часам. Мышкаха-мышк аҵыхәа – в один прекрасный день, когда-нибудь. Амш афырхаҵа – герой дня. Аирамш – день рождения. Амш лылеигеит – он её изнасиловал (опозорил). Амш игоит (он попусту тратит время). Амш еиқәаҵәа – чёрный день. Аусурамш – рабочий день. Амш азҵаатәы – повестка дня.