О том, что языки абхазов, абазин, убыхов, адыгейцев, кабардинцев и черкесов входят в абхазо-адыгскую группу кавказской языковой семьи, знает весь просвещённый мир. Но «мир» не совсем информирован об особенностях истории образования и взаимодействия языков указанной группы. В этой связи возникает немало вопросов и среди них наиболее важные: какие языки в группе больше и лучше сохранили архаику праязыка абхазо-адыгских народов; какие языки могут быть признаны в качестве своеобразных «ключей» к пониманию других языков группы; как формировалось первоначальное ядро группы и т.п. Я довольно рано стал изучать языки народов Кавказа и, прежде всего, абхазо-адыгской языковой группы. Прекрасно знаю абхазский и абазинский языки, читаю, много понимаю и пишу по-адыгейски и по-кабардино-черкесски. Читаю и пишу, где-то лучше, где-то чуть хуже на осетинском, карачаево-балкарском и грузинском языках. Из азиатских языков неплохо знаю турецкий язык. Что же касается родного абхазского языка, то знаю его в совершенстве, скажем так, «вплоть до атомов речи». Знакомясь в разное время с работами различных кавказоведов, я обращал внимание на факты частого обсуждения в среде учёных наличия большого количества адыгизмов в абхазском и абазинском языках. При этом о фактах обратного влияния абхазского и абазинского языков на адыгские языки никто не писал. Это меня, не скрою, насторожило. Я понимал, что всё это делается неспроста. Вскоре стал целенаправленно изучать адыгские языки. И вот, что мне удалось выяснить. Во-первых, абхазский и абазинский языки, в дальнейшем «абазские языки», сохранили весь комплекс архаических звуков, из которых состоял наш абхазо-адыгский праязык. Лучше всех с задачей по сохранению праязыковой архаики справился бзыпский диалект абхазского языка, который содержит такие специфические звуки абхазо-адыгского праязыка, как дә (дв), тә (тIв) и ҭә (тв). В целом, абазские языки содержат те звуки, которых нет в адыгских языках, например, ҕь (гъь), ӡә (джв), к (кI), кь (кIь), қь (кь), ҟь (къь), хь (хь), ҳә (хIв), ҩ (гIв), џ (дж – не путать с «џь» - джь). Абхазский язык сохранил в наиболее чистом виде те звуки, которые существуют в абазинском и адыгских языках, но произносятся иначе: жә (жв), ҵә (чIв) и шә (шв). Во-вторых, если влияние адыгских языков на абхазский язык, особенно адыгейского, усиливается в период позднего средневековья и в новое время, то «следы» абхазо-абазинского влияния на адыгские языки обнаруживаются в их наиболее древней лексике. Мы обязательно ознакомим вас с примерами. Однако перед этим я хотел бы напомнить вам, что, исходя из специфики абхазо-адыгских языков, значение слова, за редким исключением, раскрывают консонанты или согласные звуки. То есть, если слово состоит из двух согласных звуков, значит смысл его раскрывается сочетанием этих звуков. При этом каждый звук имеет своё конкретное значение, которое и было использовано в том или ином слове. Например, возьмём адыгейское слово «мафэ», что означает «день». По-абхазски «день» - это «амш». Не нужно быть специалистом для того, чтобы указать здесь на родство адыгейского и абхазского слова. Но давайте разберёмся, почему адыгейское слово «мафэ» состоит именно из консонантов «м» и «ф», а абхазское слово «амш» - из «м» и «ш»? Трудно разобраться? Вот и абхазы с абазинами, за исключением специалистов и природно-талантливых знатоков языка, не могут ответить на этот вопрос. Разбираем слово «амш» (день). Чтобы назвать день «днём» наши первородные предки заметили, что в отличие от ночи день светлый, яркий, белый. Отсюда и буква «ш» в слове, которое означает понятие «светлого и белого»: а׳шкәакәа (белый), аша׳мҭа (рассвет), ашам-ша׳м (ясный), аша׳ра (рассвет), ашарҧы׳ (раннее утро), аша׳ша (яркий, блестящий, сияющий), а׳шла (седой) и т.д. Что же означает звук «м» в слове «амш» (день)? Он происходит от слова амара – амазаара (иметь, обладать). Звук «м» в значении «обладания» встречается в двух видах: как «м» и как «ма». Чтобы убедиться в сказанном, проверим по другим примерам: ама׳зара (имущество), а׳маӡа (тайна, секрет – буквально «имеющий украденное, похищенное, скрытое, утаённое, исчезающее»), амаӡара׳х (краденное, ворованное), а׳махә (ветка – буквально «имеющий кривое, изогнутое»), а׳маҳә (зять – «тот, кто имеет женщину») и т.д. Теперь рассмотрим, что же означает адыгейское слово «мафэ», если его разбирать по частям. В случае правильного направления, избранного нами, звук «ф» в слове «мафэ» должен означать «белый цвет». Верно, так и есть: фыжьы (белый)! Предки абхазо-адыгских народов верно подметили, что свет согревает. Именно поэтому и в абазских, и в адыгских языках звук «ш» (ф) одновременно означает «свет» и «тепло». Посмотрите в адыгейском: фыжьы (белый), фыжьыгъ (белизна), фабэ (тепло), фэбай (жара, зной). В абхазском языке: ашабара׳ (высыхать), ашаҳә-ша׳ҳә (тёплый), ашра׳ (вскипеть, нагреться), ашы׳ (горячий), ашо׳ура (жара, зной). Когда же мы приступаем к разбору значения звука «м» в словах амш (мафэ), то здесь раскрывается факт древнего абхазо-абазинского влияния на адыгские языки. Адыгейский язык никак не может объяснить, почему же в слове мафэ (день) содержится звук «м». Почему? Да потому, что в адыгских языках «иметь» и «обладать» раскрываются другим корнем, а именно корнем «иIэн», что соответствует абхазскому корню «ҟа» в словах «и׳ҟоуп, и׳ҟан, а׳ҟазаара» и т.д. Начинаем экспериментальный поиск корня со звуком «м» в качестве указателя на «обладание» в адыгейском языке. Его попросту нет. Найденные слова типа мы (этот), мылъку (имущество – но это засчитать, увы, мы не сможем, потому что слово тюркское по происхождению), мэ (запах), мэу (сюда) к обозначению «иметь, обладать» не имеют какого-либо значения. Между тем, слов, подпадающих под подозрение на связь с абхазо-абазинским корнем «м» (ма) в смысле «обладания», в адыгейском языке несколько. Приведём примеры: мазэ (луна), макIэ (мало), макъэ (звук), мацI (саранча), машIо (огонь). Луна по-абхазски «а׳мза», мало – амаҷ (адыгское «кI» абхазы произносят как «ҷ»), саранча – ама׳ҵа, огонь – а׳мца. Почему абхазы и абазины назвали луну «а׳мза», если точно, не знаю. Быть может они хотели здесь отразить факт единственности у земли луны – «а׳мзаҵә» (слово можно понять двояко: как «имеющее единственное» и как «неединственное», потому что звук «м» в абазских языках выполняет функцию и указателя на «обладание», и элемента «отрицания»). (Продолжение следует)
|